Cô gái Đan Mạch học làm con gái riêng của Việt Nam

Home / Tổ ấm / Cô gái Đan Mạch học làm con gái riêng của Việt Nam

Nghe xong, ông chú chọc ghẹo đôi bạn trẻ: “Trời ơi, nó dám gọi là hạc”. Anh Vinh quay sang vợ và giải thích bằng tiếng Đan Mạch rằng “con hạc có nghĩa là con chó”. Emma điên cuồng mở miệng để tự vệ.

“Mọi người hay nói đùa, không những không giận mà còn muốn biết rằng mình đang cố gắng hết sức để ở gần mọi người.” Cô là bà mẹ 19 tuổi, được Vinh danh là một người vợ, rất biết cách chiều chồng và chăm con. Trẻ em và cố gắng loại bỏ sự khác biệt văn hóa. Ảnh: Nhà cung cấp .

Tôi sống ở một đất nước có nhiệt độ trung bình là 5 độ C. Đây là lần đầu tiên tôi về thăm quê chồng ở Việt Nam, Emma đã rất sốc khi rời sân bay. Cô ấy suýt chết vì nóng. Nhưng trên phố, Emma ngay lập tức “hồi tỉnh” do tiếng còi inh ỏi của chiếc mô tô phía sau. Cô nhớ lại quê hương của chồng mình và nhớ lại: “Tôi ngạt thở vì hàng dài xe máy nối liền nhau. Làn khói dày đặc bốc lên má tôi”. Anh En đi buôn Emma. Ở nhà với chị gái. Chúng “không hợp nhau” Dù phải nhờ đến sự trợ giúp của Google Dịch nhưng Emma và chị gái vẫn không thể hiểu nhau. Không làm được gì, đành gọi điện thoại trên hải dương Đan Mạch nhờ một chị khác biết hai thứ tiếng dịch. Bà Vinh cho biết, khi cha bà còn sống, mỗi khi muốn nói chuyện, kể lể với con gái riêng, ông đều phải đứng giữa hai người với tư cách phiên dịch.

Sau khoảng thời gian hoang mang, giờ Emma rất thích ngồi sau xe máy chở chồng đi ngắm đường phố Việt Nam mỗi khi về quê. Cô ấy cũng biết cách tốt nhất để đối phó với mọi người.

Ngoài ngôn ngữ, sở thích ăn uống của họ cũng khác nhau. Người chồng thích đồ ăn Việt Nam, còn cô vợ trẻ thích đồ ăn Đan Mạch.

Vinh dạy vợ nấu món ăn Việt Nam và gắp thức ăn bằng đũa. Tuy nhiên, trong lúc đợi chồng quay lại, Emma lại chộp lấy nĩa. Trước đây, nếu ăn phở, cô ấy sẽ chắt hết nước rồi dùng nĩa gắp. Giờ đây, dù đã biết món Việt nhưng Emma vẫn không thể ăn bằng đũa. Các cô gái Bắc Âu không được ăn mắm tôm, và sợ thịt bị chuột ăn và trứng vịt lộn.

Để làm hài lòng cô ấy, họ đặt các món ăn Âu và Việt trên bàn. Emma cũng học nấu những món ăn Việt Nam đơn giản cho chồng. “Lúc đầu, cô ấy nêm nếm các món giống hệt nhau. Tuy các món khác nhau nhưng hương vị vẫn giống nhau. Sau này, theo lời khuyên của chồng, cô ấy lên YouTube học cách tự nấu ăn nên chất lượng món ăn dần dần. Cải thiện. Vinh nhận xét rằng hương vị Việt Nam trong các món ăn của vợ chỉ đạt 60% nhưng anh rất hài lòng.

Emma và Huỳnh Quang Vinh có một cậu con trai hai tuổi rưỡi tên là Vincent. Cậu bé này và anh ấy Mẹ nói tiếng Đan Mạch và trò chuyện với bố bằng tiếng Việt Vợ chồng anh Vinh đã tạo kênh YouTube giới thiệu cuộc sống của người dân Bắc Âu thu hút nhiều người theo dõi. Ảnh: character cung cấp .—— Zai và Ai Trước khi Emma (Emma) về sống chung một nhà, Huỳnh Quang Vinh (Huỳnh Quang Vinh) quen biết nhiều cô gái ngoại quốc, nhưng chưa bao giờ nghĩ đến chuyện lấy một phụ nữ phương Tây. , Ranh giới của sự khác biệt văn hóa sẽ trở nên mờ nhạt. Chúng tôi sẽ nỗ lực để dung hòa cả hai để cả hai cảm thấy thoải mái.

Emma và Noble dự định sẽ sống lâu dài ở Đan Mạch và chỉ về Việt Nam trong kỳ nghỉ, con dâu cũng khuyến khích con trai học tiếng Việt và nói chuyện với gia đình bố.-Fan Ya

Leave a Reply

Your email address will not be published.