Các cô gái Việt Nam nói về “tai nạn” gợi lại cuộc đời của dâu tây

Home / Tổ ấm / Các cô gái Việt Nam nói về “tai nạn” gợi lại cuộc đời của dâu tây

Hương Nhi là một đầu bếp và hiện đang sống ở Guadeloupe, một trong những hòn đảo thuộc địa của Pháp ở vùng biển Caribbean của Hoa Kỳ. Cô kết hôn với một người Pháp 5 năm trước và chuyển đến đây kể từ đó. Đây là đóng góp của anh cho cô dâu “tai nạn” đầu tiên: “Khi chân tôi bị ướt vào ngày đầu tiên, tôi luôn đến Pháp, một ngày khó quên trên thế giới. Sau 12 giờ Bay: Mọi thứ đều rất mới, đẹp và đẹp, có lẽ tôi chưa bao giờ thấy một điều thú vị như vậy kể từ khi còn bé, vì đó là khoảng thời gian khó khăn và khó quên, vì vậy nó không thể nào quên, và vì quá nhiều chuyện xảy ra sớm “Tai nạn”, nhưng tôi vẫn ngây thơ, ngay cả khi tôi 27 tuổi, tôi thật ngu ngốc … Hôm nay, tôi muốn nói về một số “tai nạn” trong vô số “tai”. “… Khi tôi lần đầu tiên đến gặp ông bà nội trợ Hãy đối xử với vợ tôi với Frois Gras (foie gras) và Cá hồi hun khói (cá hồi hun khói) (vì trước khi tôi đi, ông bà tôi đã gọi cho chồng tôi để xem tôi có bị dị ứng với thức ăn không và tôi thích ăn gì, nhưng Tôi vẫn ăn hai món này) Lần đầu tiên trong nhà hàng, nó rất ngon, giống như …). Kilômét, bắt đầu sớm, nên hai vợ chồng cũng rất đói. Tôi mừng vì họ đã sẵn sàng. Khác với miền Nam Việt Nam, người phụ nữ có thể phải đâm đầu vào bếp hết mức có thể để tự chuẩn bị. Hoặc nếu cô ấy không chuẩn bị, cô ấy sẽ chạy và chạy ở đây để những người thân yêu không thể nói chuyện. Chồng tôi và tôi đang ngồi nhiệt tình, ăn uống (chồng tôi nói rất nhiều, dù tôi hỏi ai, mọi người đều cười, tôi cười như “theo sự phân hủy”, nhưng tiếng Pháp của tôi vẫn thế. Chưa đủ. Hãy theo dõi cuộc trò chuyện của mọi người.) Tôi nhận ra rằng những người ở rể của tôi cũng rất ngang bướng, không giống như những người khác, vì chúng tôi luôn ăn ở phòng khách và chúng tôi không phải ngồi vào bàn. Bạn không cần đũa để ăn. Kết thúc bữa tiệc, mẹ chồng tôi hét lên: “Ôi bàn!” (Mọi người đều ở trên bàn!), Tôi ngạc nhiên, nhìn chồng tôi bối rối, và hỏi anh ta: “Ồ, tiếp tục ăn nhé?”, Tôi Chồng cô mỉm cười và nói, thì Don Don ăn nữa, nhưng bây giờ tôi sẽ bắt đầu ăn! Vì vậy, bữa ăn tôi vừa ăn chỉ là một món khai vị (một bữa ăn trước bữa ăn).

Nhưng tôi không có bụng để ăn, nên toàn bộ bữa ăn là cuống. Rốt cuộc, mỗi khi tôi trở về, tôi sẽ nhai và đưa nó cho ông bà. Tôi trách chồng tôi đã không nói với tôi trước … Hương Hương và con trai ông. Ảnh: NVCC .

Vợ chồng tôi ở nhà lần đầu tiên

– Chồng tôi chưa đi làm, tôi xấu hổ khi đến một mình. Lúc đầu, ông bà tôi không ăn, nhưng tôi theo phong tục Việt Nam. Giống như một cuộc đàm phán, cứ khăng khăng nói thêm vài lời để họ có thể kết thúc bữa ăn … Chồng tôi đã yêu cầu bố chồng tôi nói trước: “Ồ, ông Xiangguo này mời tôi đi ăn tối.” Khách miền Nam thường mang hoa quả đến mời, nhưng ông ta thường đến và mời ông. Quay sang tôi và nói: “Nhưng ở đây họ không mời khách mua trái cây.” Do đó, cả hai bên hiểu rõ vấn đề hơn. Tôi cảm ơn chồng tôi đã làm một công việc tốt trong công việc được gửi.

Trong khi ăn, tôi gọi chồng vào bếp và hỏi anh ta:

– Chúng ta có phục vụ những người bảo thủ không? (Chúng ta / chúng ta có sử dụng bao cao su không?)

– Cái gì? (Cái gì?)

– bảo thủ? (Bao cao su)

Tôi rất tức giận, nhưng một bệnh nhân nhỏ bé, và cuối cùng giải thích:

– Chúng tôi có cung cấp cho bố mẹ bạn chất bảo quản trước khi bạn ăn không? (Tôi có sử dụng / cung cấp bao cao su cho bố mẹ trước khi ăn không?)

Tôi thậm chí còn bực bội hơn vì khuôn mặt của chồng tôi vẫn còn đờ đẫn, tôi giải thích: “Ăn ít hơn trước khi ăn. Uống trước bữa ăn) .

Lúc này, chồng tôi nhận ra: “Ah, rượu khai vị, không phải chất bảo quản. “Tôi cũng nhận ra rằng con hổ xấu nhất biết rằng” bảo thủ “là bao cao su. Tôi không biết đi vào đâu để giúp tôi cảm thấy xấu hổ, nhưng chồng tôi thậm chí còn cho bố mẹ tôi thấy lỗi lầm chết người của tôi! Đuôi, vì vậy tif nên sai, và sau đó tôi tiếp tục nói với Apello hãy nhanh lên và chữa lành) “.

Ở trung tâm thương mại

Vào mùa bán hàng cao điểm, tôi ở nhà cả tuần, vì vậy tôi tiếp tục đi mua sắm, nhưng đợi đến thứ bảy để mua sắm với chồng. -Trong thang máy tôi nói:

– Tôi muốn mua một con chó cái? (Tôi muốn mua một cô gái từ làng) .

Chồng tôi nhảy lên và nhìn xung quanh, mọi người bắt đầu nhìn chúng tôi.

Tôi đã cố gắng giải thích:

– Vâng, tôi đã ở Monoprix ngày hôm qua và muốn nó! (Vâng, tôi đã thấy nó tại Monoprix ngày hôm qua, vì vậy tôi muốn mua nó).Tôi không dám nhắc lại, nên tôi không hỏi như bình thường.

— Trên tầng hai, tôi đưa chồng trực tiếp đến tủ quần áo và rất vui khi thấy quần áo làm việc vẫn ổn. Tôi lo lắng: -Ông là! Cô vẫn ở đó! (Thế thôi, anh ấy vẫn ở đó.) Chồng tôi thở dài:

– Quần áo đi làm chứ không phải đồi trụy.

Lúc đó tôi không quan tâm vì nhầm lẫn, vì tôi chỉ nghĩ về quần. Luôn luôn yếm, không trao đổi. Sau đó, chồng tôi giải thích với tôi rằng từ “itchzi” trong tiếng Pháp là một từ thô tục dùng để lăng mạ người khác.

Kill Minh

Chia sẻ những câu chuyện hài hước của bạn khi kết hôn, kết hôn tại đây hoặc gửi đến giadinh @ vnexpress. mạng lưới.

Leave a Reply

Your email address will not be published.